Wednesday, November 18, 2009

BèsKára : The Twilight Labyrinth

Qu'est-ce que ce nom barbare ? Ben le nom que je donnerais à ce projet de jeu-vidéo (fictif...). Beskara est le monde-bulle dans lequel est enfermé la version maléfique du Dieu Bès (représenté sur le mur du temple à droite, sur l'illu). Cette version maléfique est donc le grand méchant (loup.. ^^) qu'on voit en gros plan plus ou moins derrière le décors. Sabäha, nouvelle version, est de dos et nous invite à la suivre dans ses aventures dans le Beskara de Mekabès ; c'est pourquoi la porte de Beskara est ouverte, laissant entrevoir l'envers du décors dans lequel se déroulera la majeur partie de l'aventure, avec ces oiseaux maléfiques qui en sortent, pour ne pas perdre à l'esprit qu'il s'agit bien du monde du méchant. Pour cela, d'ailleurs, on voit son terrifiant trône au sommet des montagnes dans le fond du paysage. Escar-Beau, son compagnon, est devenu un esprit scarabée virevoltant (qui peut devenir le gros scarabée de la version précédente, quand elle presse son diadème).

Donc voilà, j'ai réalisé cette "mise en scène" des protagonistes en ayant à l'esprit ... l' "esprit" des jaquettes de jeux-vidéo (hein, quoi ? de BD aussi ?^^). Il ne manquera plus que le titre (et les logos des développeurs, héhé), titre pensé graphiquement et sémiologiquement :

BèsKára : Jeu de sonorité sur Bès et Scarabée, qui donne Bès et Kára. Kára signifie "encercler", "assiéger", "entourer", "amputer" etc. en Sumérien (soit la langue mère de tous les langages terriens, grosso modo). C'est un mot que je connaissais déjà et que je trouvais adapté à la sonorité Scarabée. Du coup, on a un sens global de BèsKára qui pourrait vouloir dire "Monde-Bulle de Bès" et c'est exactement ce que c'est^^. Ensuite, les accents sur Bès et Kára sont écrits tels quels, ce qui me permettra de faire un logo de titre en jouant sur les accents pour en faire des yeux aux sourcils froncés (les yeux du méchant).

Enfin, The Twilight Labyrinth c'est d'une : parce que Labyrinthe est un mot parlant pour tous, notamment les jeunes, et c'est le principe du jeu (l'essence) ; à savoir éviter les pièges de Mekabès dans un monde changeant extrêmement varié et également fourbe (Ok, certains me diraient "oui mais ça fait plus grec qu'égyptien"... A cela je répondrais "Frak... Euh, ou comment détourner des connotations.." Bref.).
Twilight parce que c'est un mot extrêmement parlant pour les jeunes à cause du film éponymes que les filles surtout adorent (après tout Beskara fera incarner une fille). Et Twilight aussi pour préciser l'aspect maléfique du Labyrinthe (même si en soit, c'est déjà connoté négativement).



Valà, sinon la colo a été basée sur le style BD (genre Crazytoons pour Ythaq), d'après une proposition de Robin, mais ça a assez vite dérivé en style "Odi-Zan" pour finir en style "Odi-Zan aimerait faire de la BD, mais il ne sait pas si ce qu'il vient de pondre est un style probable dans ce domaine". En même temps c'est pas grave, on demande pas de faire une couv' de BD^^. Bref, tout ça pour dire que je suis un très mauvais pasticheur (mais je me soigne...). Donc au final, une illu dans des teintes monochromes et avec moi de notions de volumes comme sur la précédente version de Sabäha. Voilà, @+

PS : J'espère que vous apprécierez !!

1 comments:

  1. Bon je te l'ai déja dit mais je le redis au cas où : je suis fan !^^

    En plus Twilight moi ça me fait penser à Zelda Twilight Princess (et tout à fait entre nous je trouve ça beaucoup plus flatteur que le film Twilight ^^)

    Pour le style BD je trouve qu'on le retrouve assez bien sur les personnages mais pas assez sur le décors.

    Vala

    ReplyDelete